PHẠM TÂY SƠN

TỔ QUỐC VIỆT NAM – DANH DỰ – ĐỒNG BÀO TRÊN HẾT Thông tin để khai trí và phát triển.

Posts Tagged ‘Tiếng nước tôi’

-TÔI YÊU TIẾNG NƯỚC TÔI

Posted by phamtayson trên 03/12/2017


Mạnh Kim FB

https://scontent-sjc2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/24131207_10156583093684796_5557664616845449238_n.jpg?oh=8af978ff8fa844f2ea4c32f5c9b1ac0b&oe=5AC746DF

2-12-2017

Không còn nhớ ai là người đầu tiên dịch “Gone with the wind” thành “Cuốn theo chiều gió” nhưng vị nào dịch câu này hẳn nhiên là bậc thượng thừa về ngôn ngữ nói chung và rất giỏi tiếng Việt nói riêng. Ông Huỳnh Phan Anh cũng khắc tên mình vào bảng mạ vàng khi dịch “For whom the bell tolls” thành “Chuông nguyện hồn ai” (phải là “nguyện”, chứ không phải “gọi” – như các bản dịch sau 1975, nghe mới “đã” và mới đúng với ý như câu chuyện của tác phẩm Hemingway). Cụ Bùi Giáng cũng thuộc vào nhóm người “giáng thế” khi dịch “Terre des Hommes” (Vùng đất của người) thành “Cõi người ta”.
Đọc tiếp »

Posted in Uncategorized | Tagged: , , , , , | Leave a Comment »