PHẠM TÂY SƠN (Phạm đình Tuấn)

TỔ QUỐC VIỆT NAM – DANH DỰ – ĐỒNG BÀO TRÊN HẾT Thông tin để khai trí và phát triển.

-Toàn văn bài nói chuyện của TT Trump trong cuộc họp báo ngày 29-5-2020 -Tiếng Việt

Posted by phamtayson trên 30/05/2020


Trần nhật Phong Channel

Cảm ơn rât nhiều. Chào quí vị buổi trưa . Cảm ơn quí vị.

Hôm nay tôi ở đây để nói về mối quan hệ của chúng ta với Trung Quốc, và một số biện pháp mới để bảo vệ an ninh và sự thịnh vượng của Hoa Kỳ. Mô hình hành động sai trái của Trung Quốc vốn đầy tai tiếng. Trong nhiều thập niên, họ đã xé toang Hoa Kỳ, mà chưa có quốc gia nào từng làm trước đây. Hàng trăm tỷ Mỹ kim mỗinăm đã bị thất thoát khi giao dịch với Trung Quốc, đặc biệt là trong những năm qua với các chính quyền trước đó của chính ta. Trung Quốc đã phục kích các nhà máy của chúng ta, cướp đi việc làm của chúng ta, rút ruột các ngành kỷ thuật của chúng ta, đánh cắp tài sản trí tuệ của chúng ta và vi phạm các cam kết với Tổ chức mậu dịch quốc tế.

Họ còn làm cho vấn đề tồi tệ hơn, họ tự nhận là một quốc gia đang phát triển, nhận được tất cả các loại lợi ích mà các quốc gia khác, bao gồm cả Hoa Kỳ không được hưởng. Nhưng tôi chưa bao giờ đổ lỗi cho Trung Quốc về điều này. Họ có thể thoát khỏi trong các vụ trộm, tương tự như không ai có thể thoát khỏi trước đây, gồm các chính trị gia thẳng thắn trong quá khứ, kể cả các tổng thống trước đây.

Nhưng tôi không giống các tổng thống trước, chính quyền của tôi đã thương lượng và đấu tranh cho những gì đúng đắn. Để có sự đối xử công bằng và đối xứng. Trung Quốc cũng đã tuyên bố quyền lãnh hải một cách bất hợp pháp ở Thái Bình Dương, đe dọa tự do hàng hải và thương mại quốc tế. Và họ đã phá vỡ lời cam kết với thế giới, về việc đảm bảo quyền tự chủ của Hồng Kông. Hoa Kỳ muốn có mối quan hệ cởi mở và mang tính xây dựng với Trung Quốc, nhưng để đạt được mối quan hệ, đó đòi hỏi chúng ta phải bảo vệ mạnh mẽ lợi ích quốc gia của chúng ta.

Chính phủ Trung Quốc đã liên tục vi phạm lời hứa với chúng ta và rất nhiều quốc gia khác. Những sự thật đơn giản này, không thể bị bỏ qua hoặc bị gạt sang một bên. Thế giới hiện đang bị tổn thương do sự bất minh của chính phủ Trung Quốc. Trung Quốc che giấu Vi Khuẩn Vũ Hán, để cơn dịch này lan rộng khắp thế giới, trở thành đại dịch toàn cầu gây thiệt mạng hơn 100.000 người Mỹ và hơn cả triệu người trên toàn thế giới bị lây nhiễm. Các quan chức Trung Quốc đã phớt lờ nghĩa vụ báo cáo với Tổ chức Y tế Thế giới, và gây áp lực cho tổ chức y tế thế giới, đánh lừa thế giới Khi virus này được chính quyền Trung Quốc phát hiện đầu tiên.

Nhiều sinh mạng đã bị cướp đi và gây ra khó khăn kinh tế sâu đậm trên toàn cầu. Họ đặc biệt khuyến nghị tôi thực hiện lệnh cấm sớm từ Trung Quốc, nhưng dù sao tôi cũng đã làm điều đó và được chứng minh là đúng 100%. Trung Quốc đã toàn quyền kiểm soát Tổ chức Y tế Thế giới, mặc dù họ chỉ trả 40 triệu Mỹ kim mỗi năm, so với những gì Hoa Kỳ đã trả, khoảng 450 triệu Mỹ kim mỗi năm.

Chúng tôi đã nêu chi tiết các cải cách mà WHO phải thực hiện và tham gia trực tiếp với chúng tôi, nhưng họ đã từ chối. Vì họ đã không thực hiện các cải cách được yêu cầu, và rất cần thiết, nên hôm nay chúng tôi sẽ chấm dứt mối quan hệ với Tổ chức Y tế Thế giới, và chuyển các quỹ đó sang các nhu cầu y tế công cộng toàn cầu khẩn cấp khác. Thế giới cần câu trả lời từ Trung Quốc về virus. Chúng ta phải có sự minh bạch. Tại sao Trung Quốc lại phong tỏa những người nhiễm bệnh từ Vũ Hán, đến tất cả các khu vực khác ở Trung Quốc? Họ đi đâu? Họ đã không đến Bắc Kinh. Họ không đi đâu khác, nhưng Trung Quốc cho phép họ tự do đi lại khắp thế giới, bao gồm cả Châu Âu và Hoa Kỳ .

Những cái chết và sự hủy diệt gây ra bởi điều này là khôn lường. Chúng ta phải có câu trả lời không chỉ cho chúng ta, mà cho cả thế giới. Đại dịch này đã nhấn mạnh tầm quan trọng quan trọng của việc xây dựng nền độc lập kinh tế của Hoa Kỳ, tạo an toàn cho sự cung ứng quan trọng của chúng tôi, và bảo vệ những tiến bộ khoa học và kỷ thuật của Hoa Kỳ. Trong nhiều năm qua, chính phủ Trung Quốc đã có hoạt động gián điệp tinh vi để đánh cắp các bí mật công nghiệp của chúng ta, trong đó có rất nhiều. Hôm nay tôi sẽ đưa ra một tuyên bố để bảo đảm tốt hơn cho quốc gia của chúng ta, từ các viện Nghiên cứu quan trọng ở trường đại học, và đình chỉ sự nhập cảnh của một số công dân từ Trung Quốc, những người mà chúng tôi đã xác định, là có tiềm năng đe dọa an ninh.

Tôi cũng đang có hành động để bảo vệ sự toàn vẹn của hệ thống tài chính Hoa kỳ, cho đến nay là tốt nhất trên thế giới. Tôi đang hướng dẫn nhóm làm việc trong văn phòng tổng thống, One Financial Market, nghiên cứu các hoạt động khác nhau của các công ty Trung Quốc, được liệt kê trên thị trường tài chính Hoa Kỳ, với mục tiêu bảo vệ các nhà đầu tư Hoa kỳ. Các công ty đầu tư không nên khiến khách hàng của họ, phải chịu những nguy hiểm tiềm ẩn và không đáng, có liên quan đến việc tài trợ cho các công ty Trung Quốc, không tuân theo các quy tắc tương tự.

Người dân Hoa kỳ được quyền công bằng và minh bạch. Một số trong những hành động quan trọng nhất mà chúng ta đã thực hiện, liên quan đến các tình hình hỗn loạn sâu sắc đang diễn ra ở Hồng Kông. Tuần này, Trung Quốc đơn phương áp đặt kiểm soát đối với an ninh Hồng Kông. Đây là một sự vi phạm rõ rang, trong các nghĩa vụ của hiệp ước. mà Bắc Kinh đã ký với Vương quốc Anh trong bản Tuyên cáo chung năm 1984, và các quy định rõ ràng về luật cơ bản của Hồng Kông. Người Hongkong còn tới 27 năm. Chính phủ Trung Quốc kiểm soát Hồng Kông là biện pháp mới nhất, trong một loạt các biện pháp đang làm giảm tình trạng lâu đời và rất đáng tự hào của Hongkong. Đây là một thảm kịch cho người dân Hồng Kông, người dân Trung Quốc và người dân trên toàn thế giới.

Trung Quốc tuyên bố họ đang bảo vệ an ninh quốc gia, nhưng sự thật là Hồng Kông đã an toàn và thịnh vượng như một xã hội tự do. Quyết định của Bắc Kinh, đã làm ngược lại tất cả những điều đó. Nó mở rộng phạm vi của bộ máy an ninh nhà nước Trung Quốc, xâm phạm vào những gì trước đây được xem là thành trì của Tự do. Sự xâm phạm mới nhất của Trung Quốc, cùng với những biến chuyển gần đây, làm suy giảm các quyền tự do của vùng lãnh thổ này, cho thấy Hồng Kông không còn quyền tự chủ để thừa hưởng “tình trạng đặc biệt” mà chúng ta đã dành cho lãnh thổ này kể từ khi bàn giao.

Trung Quốc đã thay thế lời cam kết “một quốc gia, hai thể chế”, trở thành với “một quốc gia, một thể chế” . Do đó, tôi đang ra lệnh cho nội các của tôi, bắt đầu quá trình loại bỏ các miễn trừ chính sách mang lại cho Hồng Kông “tình trạng đặc biệt”. Thông báo của tôi hôm nay sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ các thỏa thuận mà chúng tôi có với Hồng Kông, từ hiệp ước dẫn độ đến kiểm soát xuất khẩu của chúng tôi đối với các ngành kỷ thuật và hơn thế nữa, với một vài ngoại lệ. Chúng tôi sẽ xem xét lại vấn đề du lịch của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ dành cho Hồng Kông, để phản ảnh sự nguy hiểm ngày càng tăng trong sự giám sát và trừng phạt của bộ máy an ninh nhà nước Trung Quốc.

Chúng tôi sẽ thu hồi chế độ ưu đãi Hồng Kông như một vùng lãnh thổ, bao gồmgiám sát hải quan và du lịch riêng biệt với phần còn lại của Trung Quốc. Hoa Kỳ cũng sẽ thực hiện các bước cần thiết để xử phạt Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc (PRC) và các quan chức Hồng Kông, trực tiếp hoặc gián tiếp, can dự vào việc làm xoáy mòn quyền tự trị của Hong Kong, và nếu quí vị nhìn thấy, thì nó đang làm mờ đi, và khiến Hongkong hoàn toàn làm mất tự do. Hành động của chúng ta sẽ mạnh mẽ, hành động của chúng ta sẽ có ý nghĩa.

Hơn hai thập niên trước vào một đêm mưa năm 1997, các binh sĩ Anh Quốc hạ lá cờ Liên minh và binh sĩ Trung Quốc giương cờ Trung Quốc tại Hồng Kông. Người dân Hồng Kông đồng thời cảm thấy tự hào về di sản Trung Quốc và bản sắc độc đáo của Hồng Kông. Người dân Hồng Kông hy vọng rằng trong những năm và nhiều thập niên tới, Trung Quốc sẽ ngày càng trở nên giống với thành phố năng động này và rạng rỡ nhất. Phần còn lại của thế giới được hiện đại hóa, với một cảm giác lạc quan rằng Hồng Kông là một cái nhìn thoáng qua về tương lai Trung Quốc, không phải là Hồng Kông sẽ biến thành một hình ảnh của Trung Quốc trước đây. Trong mọi quyết định, tôi sẽ tiếp tục tự hào để bảo vệ và bảo vệ giới công nhân, các gia đình và công dân Hoa Kỳ. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn quí vị.

Nguồn : https://www.facebook.com/watch/?v=661662204676151&external_log_id=3a6b2275cf9ab3c6f01b5d3a61af4f38&q=tran%20nhat%20phong%20channel

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: