PHẠM TÂY SƠN

TỔ QUỐC VIỆT NAM – DANH DỰ – ĐỒNG BÀO TRÊN HẾT Thông tin để khai trí và phát triển.

-CHẾ ĐỘ CỌNG SẢN TRUNG CỘNG BÊN BỜ SỤP ĐỔ.

Posted by phamtayson trên 07/12/2019


Sau đây là Bài Tạm dịch của một Bài viết trên Epochtimes ngày 6-12-2019 ,phỏng vấn nhà Sử học Arthur Waldron về Trung cộng và là Giáo sư Quan hệ Quốc tế thuộc Khoa Lịch sử của Trường Đại học Pennsylvania Hoa kỳ.

Bà con quan tâm thì qua xem Bản gốc trên Epochtimes, nhưng phải trả tiền.

The Chinese Communist Regime is on the Brink of ‘Disintegration,’ Says Leading China Expert

The Chinese Communist Regime is on the Brink of ‘Disintegration,’ Says Leading China Expert

By Frank Fang, Epoch Times

December 6, 2019 Updated: December 6, 2019

Hình : nhà Sử học Arthur Waldron (chép trên Epochtimes)

_____________________________

Chuyên gia hàng đầu về Trung cộng : Chế độ Cộng sản Trung Quốc đang trên bờ vực tan rã.

Chế độ cộng sản Trung cộng đang hướng tới sự tan rã và phương Tây cần phải chuẩn bị để quản lý ảnh hưởng khi sự sụp đổ xảy ra, theo một học giả hàng đầu của Trung cộng.

Arthur Waldron, nhà sử học Trung cộng và là Giáo sư Quan hệ Quốc tế thuộc Khoa Lịch sử tại Đại học Pennsylvania, đã đưa ra nhận xét trong một cuộc phỏng vấn gần đây trên trang Các nhà lãnh đạo Tư tưởng Mỹ của The Epoch Times. Ông chia sẻ quan điểm của mình về sự sụp đổ sắp xảy ra của Đảng Cộng sản Trung cộng ( ĐCSTC ), chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ đối với Trung cộng, và các cuộc biểu tình không ngừng của Hồng Kông đã đặt ra một thách thức lớn đối với sự cai trị của Bắc Kinh.

Sự tan rã của ĐCSTC

ĐCSTC đã bắt đầu trên con đường suy tàn và đang hướng đến một số phận tương tự như Liên Xô khi nó sụp đổ vào năm 1991, giáo sư nói.

Tôi tin rằng Trung cộng đang trong giai đoạn tan rã hoặc ‘jie ti (解體)’, và đó là điều mà bạn không thấy ngay lập tức, ông Waldron nói.

Thực tế của chính quyền Trung cộng về việc mổ cướp nội tạng cưỡng bức, kết quả là ước tính hàng chục ngàn tù nhân lương tâm bị giết mỗi năm để cung cấp cho thị trường cấy ghép nội tạng của họ và đàn áp người Duy Ngô Nhĩ và các nhóm thiểu số Hồi giáo khác ở vùng tây bắc Tân Cương, đã biến nó thành chế độ tàn ác nhất kể từ thời Đức Quốc xã, Waldron nói.

Ông nhớ lại cuộc trò chuyện với một người xin dấu tên, là cố vấn thân cận của nhà lãnh đạo Trung cộng Tập Cận Bình.

Ông ấy nói với tôi, Arthur, chúng ta sẽ làm cái quái gì đây? Mọi người đều biết rằng hệ thống [chính trị] này không hoạt động. Chúng tôi đã đến được một tình trạng “si hu tong” (死胡同),”*, ông Waldron nói, giải thích rằng cụm từ tiếng Trung có nghĩa là một con đường cụt của nhà cầm quyền ĐCSTC.

Người cố vấn nói tiếp:  Nhưng những điều chúng ta không biết là bước tiếp theo cần làm là gì bởi vì ở đó có mìn ở khắp mọi nơi và nếu chúng ta bước sai một bước, chúng ta có thể gây ra một vụ nổ khủng khiếp.

Nền kinh tế Trung cộng không còn cao như trước đây. Tăng trưởng quý III (GDP) của quốc gia này tăng 6,0% so với cùng kỳ năm trước, tốc độ chậm nhất trong 27 năm. Theo Reuters , sự suy giảm tăng trưởng được các nhà kinh tế cho rằng sự yếu kém trong các ngành liên quan đến xuất khẩu, đặc biệt là lĩnh vực sản xuất.

Chế độ này biết rằng trong tình trạng nguy hiểm nghiêm trọng, ở trong nước, ông Wald Waldron nói,  Vì vậy, vấn đề trí tuệ thực sự là làm thế nào để bạn thoát khỏi chủ nghĩa cộng sản?

Chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ

Tôi nói rằng chính sách Trung cộng của Kissinger và chính sách Trung cộng của Nixon là thất bại lớn nhất của chính sách đối ngoại của Mỹ, ông Wald Waldron nói.

Sau hơn hai thập kỷ bị cô lập ngoại giao, cựu Ngoại trưởng Hoa Kỳ Henry Kissinger, dưới thời cựu Tổng thống Richard Nixon, đã mở mối quan hệ của Hoa Kỳ với Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa bằng cách bay đến quốc gia châu Á năm 1971.

Vào thời điểm đó, Trung cộng nằm dưới sự cai trị của cựu lãnh đạo Trung Quốc Mao Trạch Đông. Chuyến thăm của Kissinger đã mở đường cho Nixon đến thăm Trung cộng vào năm 1972, tổng thống Mỹ đầu tiên đến thăm Trung cộng khi còn đương chức.

Vào thời điểm đó, ngay cả chính Mao Trạch Đông cũng cảm thấy rằng Đảng Cộng sản [Trung Quốc] sẽ sớm sụp đổ, nhưng chuyến thăm đó của Tổng thống Nixon và Kissinger đã cứu Đảng Cộng sản, ông Hay nói, nhà hoạt động dân chủ Wei Jingsheng trong một cuộc mít tinh tổ chức tại Washington, DC vào tháng 9 năm 2005.

Dưới thời cựu Tổng thống Jimmy Carter, Hoa Kỳ cắt đứt quan hệ chính thức với Đài Loan và công nhận Bắc Kinh vào năm 1979.

Quyết định của chính phủ Hoa Kỳ chào đón Trung cộng vào Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) năm 2001 cũng phản tác dụng, theo Waldron.

Chúng tôi đã mang nó đến [Trung cộng] như một cách cố gắng bằng cách nào đó đưa họ trở thành điều mà Nixon và Kissinger mơ ước, đó là nói rằng họ sẽ học hỏi từ Mỹ và họ bắt đầu dân chủ hóa, nhưng họ đã không làm điều đó, ông Waldron nói.

Trên thực tế, Waldron nói thêm, không chỉ Trung cộng không được tự do hóa, chế độ của ĐCSTC còn chặt chẽ hơn và được tổ chức tốt hơn so với thời Mao.

Hiện tại, Waldron đã chỉ ra rằng thương mại và đầu tư của Hoa Kỳ, bao gồm cả những người từ các quỹ hưu trí , vào Trung cọng, đang giữ cho Đảng Cộng sản Trung cọng nổi lên.

Nếu họ phải sống dựa vào những gì họ có thể nhận được từ các doanh nghiệp nhà nước của họ, họ bị mất tiền và từ thuế, thì đó sẽ là một tình huống hoàn toàn khác, ông Wald Waldron nói.

Vào ngày 6 tháng 11, một nhóm các nhà lập pháp lưỡng đảng Hoa Kỳ do Thượng nghị sĩ Marco Rubio (R-Fla.) Dẫn đầu đã đưa ra một dự luật nhằm ngăn chặn quỹ hưu trí liên bang đầu tư vào cổ phiếu Trung cọng.

Waldron tin rằng chính quyền hiện tại nên đã áp dụng những đường lối thực sự cứng rắn nhất có thể đối với Trung cọng.

Xét về tương lai Hoa Kỳ. Chính sách đối ngoại liên quan đến Trung cộng, Waldron cho biết Bộ trưởng Ngoại giao hiện tại Mike Pompeo có một nhiệm vụ khó khăn trong tay.

Tôi nghĩ có lẽ thách thức lớn nhất đối với ông Pompeo và người dân của ông ngày hôm nay là nhận ra rằng chúng ta phải bắt đầu suy nghĩ về việc Trung cộng đi đến ngõ cụt này như thế nào, ông Wald Waldron nói. Họ phải quyết định những gì họ sẽ làm [khi Trung cộng sụp đổ] khi Trung cộng đi vào ngõ cụt và chúng ta phải quyết định những gì chúng ta sẽ làm để đáp lại.

Hồng Kông

Tại Hồng Kông, các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ đang diễn ra đã gần đến tháng thứ sáu mà không có hồi kết, vì cảnh sát tiếp tục bị buộc tội sử dụng các chiến thuật nặng tay để dập tắt các cuộc biểu tình và chính quyền thành phố và Bắc Kinh từ chối gặp người biểu tình để đối thoại, do đó thúc đẩy sự tức giận của công chúng.

Toàn bộ nguồn gốc của cuộc khủng hoảng [Hồng Kông] này là quyết định tai hại của chính quyền cộng sản, và sau đó họ không hiểu điều này và để nó kéo dài, ông Wald Waldron nói.

Ông giải thích rằng nếu Bắc Kinh đã giữ lời hứa vào năm 1997 và 1984, người Hồng Kông sẽ chỉ quan tâm đến việc đi đến một địa điểm bỏ phiếu để bỏ phiếu cứ sau một hoặc hai năm. (quyền tự quyết chọn lãnh đạo sau 20 năm kể từ 1997)

Hồng Kông, thuộc địa cũ của Anh, đã được bàn giao cho Bắc Kinh vào năm 1997, sau khi hai bên ký kết Tuyên bố chung Trung-Anh năm 1984. Theo hiệp ước, chế độ đảm bảo rằng Hồng Kông giữ quyền tự trị khỏi chế độ Trung cộng (một quốc gia 2 chế độ) và các quyền tự do trong 50 năm.

Theo Đạo luật Chính sách Hoa Kỳ-Hồng Kông năm 1992, Hồng Kông được coi là một thực thể đặc biệt, tách biệt với Trung cộng, trong các vấn đề thương mại, đầu tư và thị thực. Tuy nhiên, sự đối xử đặc biệt có thể chấm dứt ngay sau khi chính phủ Hoa Kỳ gần đây ban hành Đạo luật Dân chủ và Nhân quyền Hồng Kông, yêu cầu Bộ trưởng Ngoại giao hàng năm xem xét liệu thành phố này có đủ quyền tự trị từ Trung cộng để biện minh cho các đặc quyền kinh tế của mình hay không với Hoa Kỳ.

Tôi nghĩ rằng tình trạng đặc biệt đã qua. Tôi hy vọng là không, nhưng tôi nghĩ nó đã kết thúc, ông Wald Waldron nói. Tôi nghĩ rằng cảnh sát đã bị xâm phạm nghiêm trọng. Hệ thống pháp lý hiện đang bị tấn công.

Gần đây, một điệp viên Trung cộng đào tẩu sang Úc tiết lộ rằng các điệp viên Trung cộng đứng đằng sau vụ bắt cóc năm chủ nhà sách Hồng Kông năm 2015.

Về cuộc tấn công tàn khốc chống lại ấn bản in của tờ Thời báo Đại Kỷ Nguyên vào ngày 19 tháng 11 bởi bốn người đàn ông đeo mặt nạ mặc đồ đen, Waldron nói rằng ông nghi ngờ họ là thành viên của Tam hoàng.

Một trong những đặc điểm mà chúng ta đã thấy và được chứng minh xảy ra ở Hồng Kông là sự hợp tác chặt chẽ giữa mafia Trung cộng hoặc bộ ba và chính phủ [Hồng Kông] (Bắc kinh,chính quyền HK,mafia), ông Wald Waldron nói.

Khi một chính phủ không muốn lắng nghe công dân của mình và muốn họ cúi đầu, tạo ra bạo lực như gửi bộ ba để tấn công người dân là một chiến thuật hiệu quả bởi vì nó sẽ khiến dân chúng sợ hãi, ông nói thêm.

Vào ngày 21 tháng 7, những người đàn ông mặc áo sơ mi trắng với phông nền bộ ba đã xông vào ga tàu điện ngầm Yuen Long và tấn công hành khách bằng gậy,  và súng điện. Cảnh sát đã không đến hiện trường cho đến khoảng 45 phút sau.

Sáu ngày sau tại Yuen Long, khi hàng ngàn người biểu tình xuống đường biểu tình phản đối các cuộc tấn công ở tàu điện ngầm, Tổ chức Ân xá Quốc tế đã ra tuyên bố kêu gọi cảnh sát là những kẻ dấu mặt đánh đập người biểu tình rút lui và tấn công dân thường.

Năm, Sáu tháng qua đã dạy cho mọi người ở Hồng Kông rằng những người Cộng sản Trung cộng rất nguy hiểm, đáng ghét và tuyệt đối không được tin tưởng, ông Wald Waldron nói.

********************************************

“si hu tong” (死胡同),”* (Tử Hồ Đồng = Đi tới chỗ Chết)  : Điễn tích của Trung hoa, có một ông Đại phú gia nhưng rất Độc tài trong gia đình,ông kiểm soat cả tất cả các thành viên trong gia đình một cách tuyệt đối tất cả hành vi vợ con…. hàng ngày, vào tận phòng ngủ….từ đó sự bất mãn dữ dội nhưng mọi người không ai dám phản đối lại ông ta.

Kết quả là con cái ông đứa bỏ ra đi, đứa chết, vợ ông ta buồn rầu cũng chết, gia đình tan nát dù ông ta giàu có.

____________________________________

Nguồn :https://www.theepochtimes.com/the-chinese-communist-regime-is-on-the-brink-of-disintegration-says-leading-china-expert_3167543.html?fbclid=IwAR3qpvAjElOWorGFUViDrrHG7UDZy3_HDK6GkZf21igNOl1oblN59SESWNw

______________________________________

The Chinese Communist Regime is on the Brink of ‘Disintegration,’ Says Leading China Expert

By Frank Fang , Epoch Times
December 6, 2019 Updated: December 6, 2019

The Chinese communist regime is heading towards disintegration and the West needs to be prepared to manage the fallout, according to a leading China scholar.

Arthur Waldron, China historian and Lauder Professor of International Relations in the Department of History at the University of Pennsylvania, made the remarks in a recent interview on The Epoch Times’ American Thought Leaders . He shared his views on the Chinese Communist Party’s ( CCP ) imminent collapse, US foreign policy on China, and the relentless Hong Kong protests that have posed a major challenge to Beijing’s rule.

CCP’s Disintegration

The CCP has started on a path of decline and is headed towards a similar fate as the Soviet Union when it collapsed in 1991, the professor said.

“I believe that China is in this stage of disintegration or ‘jie ti (解體)’, and it’s something that you don’t see immediately,” said Waldron .

The Chinese regime’s practice of forced organ harvesting—which results in an estimated tens of thousands of prisoners of conscience killed every year to supply its organ transplant market—and its treatment of Uyghurs and other Muslim minorities in the northwestern region of Xinjiang, made it “the most evil regime” since the Nazi Germany, Waldron said.

He recalled a conversation with an unidentified person, who is a close advisor to Chinese leader Xi Jinping.

“He said to me, Arthur, what the hell are we going to do? Everybody knows that this [political] system doesn’t work. We have reached a “si hu tong” (死胡同),” said Waldron said, explaining that the Chinese phrase means a “dead-end street.”

The advisor continued: “But what we don’t know is what is the next step to take because … there are mines everywhere and if we take a step, we may set off a terrible explosion.”

The Chinese economy is not high-flying as it used to be. The country’s third-quarter (GDP) growth rose 6.0 percent year-on-year, the slowest rate in 27 years. According to Reuters , the growth decline was attributed by economists to weakness in export-related industries, particularly the manufacturing sector.

“This regime knows it’s in grave peril, domestically,” Waldron said, before adding “So the real intellectual problem is how do you exit communism?”

US Foreign Policy

“I say that Kissinger’s China policy, and Nixon’s China policy, is the single greatest failure of American foreign policy,” Waldron said.

After over two decades of diplomatic isolation, former US Secretary of State Henry Kissinger, under former President Richard Nixon, opened US relations with the People’s Republic of China by flying to the Asian country in 1971.

At that time, China was under the rule of former Chinese leader Mao Zedong. Kissinger’s visit paved the way for Nixon to visit China in 1972, the first US president to visit China while in office.

“At that time even Mao Zedong himself felt that the [Chinese] Communist Party was going to collapse soon, but that visit from President Nixon and Kissinger saved the Communist Party,” said pro-democracy activist Wei Jingsheng in a rally held in Washington, DC on Sept. 2005.

Under former President Jimmy Carter, the United States severed official ties with Taiwan and recognized Beijing in 1979.

The US government’s decision to welcome China into the World Trade Organization (WTO) in 2001 also backfired, according to Waldron.

“We brought it [China] in as a way of trying to somehow coax them to be what Nixon and Kissinger dreamed they would be, which is to say they would learn from America and they start democratizing, but they didn’t do that,” Waldron said.

In fact, Waldron added, not only has China not become liberalized, the “party regime is tighter and better organized now than it was under Mao.”

As for now, Waldron pointed out that US trade and investment, including those from the pension funds , into China, is keeping the Chinese Communist Party afloat.

“If they had to live on what they can get from their state-owned enterprises, which lose money, and from taxation, it would be a completely different situation,” Waldron said.

On Nov. 6, a group of bipartisan US lawmakers led by Sen. Marco Rubio (R-Fla.) introduced a bill aimed to block a federal retirement fund from investing in Chinese equities.

Waldron believed that the current administration should “adopt really as hardline as possible” stance towards China.

In terms of the future US. foreign policy regarding China, Waldron said the current Secretary of State Mike Pompeo has a tough task at hand.

“I think perhaps the biggest challenge facing Pompeo and his people today is to realize that we have to start thinking about [how] China comes to this dead end,” Waldron said. “They have to decide what they’re going to do [in] the dead end and we have to decide what we’re going to do in response.”

Hong Kong

In Hong Kong, the ongoing pro-democracy protests are close to entering its sixth month with no end in sight, as police continue to be accused of using heavy-handed tactics to quell the demonstrations and the city government and Beijing refuse to meet protesters’ demands, thus fueling public anger.

“The whole origin of this [Hong Kong] crisis is disastrous decision making by the communist authorities, and then their failure to understand this and to let it protract,” Waldron said.

He explained that if Beijing had kept its promise made in 1997 and 1984, Hongkongers would only be concerned about heading to a polling place to vote every one or two years.

Hong Kong, the former British colony, was handed over to Beijing in 1997, after the two sides inked the 1984 Sino-British Joint Declaration. Under the treaty, the regime guaranteed that Hong Kong retain its autonomy from the Chinese regime and its freedoms for 50 years.

Under the United States-Hong Kong Policy Act of 1992, Hong Kong is considered a special entity, separate from China, in matters of trade, investments, and visas. However, the special treatment might come to an end soon after the US government recently enacted the Hong Kong Human Rights and Democracy Act, which requires the secretary of state to annually review whether the city is “sufficiently autonomous” from China to justify its economic privileges with the United States.

“I think the special status is over. I hope not, but I think it is over,” Waldron said. “I think that the police have been compromised, gravely. The legal system is now under attack.”

Recently, a defecting Chinese spy to Australia revealed that Chinese agents were behind the abduction of five Hong Kong booksellers in 2015.

As for the arson attack against the Hong Kong edition of The Epoch Times’ printing press on Nov. 19 by four masked men dressed in black, Waldron said that he suspected they were members of the triads.

“One of the features that we have seen and dramatized in Hong Kong is the close collaboration between the Chinese mafia or the triads and the [Hong Kong] government,” Waldron said.

When a government doesn’t want to listen to its citizens and wants them to stay in line, creating violence such as sending triads to attack people is an effective tactic because it would scare the population, he added.

On July 21, men in white shirts with triad backgrounds stormed the Yuen Long metro station and attacked passengers with sticks, clubs, and poles. The police did not arrive on the scene until about 45 minutes later.

Six days later in Yuen Long, when thousands of protesters took to the streets to protest against the metro attacks, Amnesty International issued a statement calling out the police as the aggressors for beating retreating protesters and attacking civilians.

“This 5 or 6 months has … taught everybody in Hong Kong that the Chinese Communists are dangerous, odious, and absolutely not to be trusted,” Waldron said.

Follow Frank on Twitter: @HwaiDer

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: