PHẠM TÂY SƠN

TỔ QUỐC VIỆT NAM – DANH DỰ – ĐỒNG BÀO TRÊN HẾT Thông tin để khai trí và phát triển.

-Về khủng hoảng ngoại giao Việt – Đức do vụ bắt cóc Trịnh Xuân Thanh: Lời tâm huyết của Phó Đại sứ Đức tại Hà Nội bị kiểm duyệt ở Việt Nam

Posted by phamtayson trên 10/10/2017


Thoibao.de -9-10-2017

Wolfgang Manig, Phó đại sứ CHLB Đức tại Việt Nam: „Hiện nay, Chính phủ Đức và Chính phủ Việt Nam đang phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng sâu sắc về lòng tin bắt nguồn từ sự vi phạm công pháp quốc tế và do đó vi phạm các giá trị căn bản của châu Âu. Chúng tôi chờ đợi, chính phủ Việt Nam – cùng với đảng CSVN- thực hiện những biện pháp cụ thể để thuyết phục chính phủ Đức rằng Việt Nam vẫn là một đối tác đáng tin cậy“.

Về khủng hoảng ngoại giao Việt - Đức do vụ bắt cóc Trịnh Xuân Thanh: Lời tâm huyết của Phó Đại sứ Đức tại Hà Nội bị kiểm duyệt ở Việt Nam

Ông Wolfgang Manig (giữa), Phó đại sứ CHLB Đức tại Việt Nam trong một lần trả lời báo chí trước đó.

Báo Đầu tư (Vietnam Investment Review) là tờ báo bằng tiếng Anh, trực thuộc Bộ Kế hoạch và Đầu tư Việt Nam, được coi là tờ báo lớn nhất Việt Nam chuyên ngành Kinh tế và Ngoại giao. Trong ấn bản in cho tuần lễ từ 2. đến 8.10.2017 có đăng một bài phỏng vấn Tiến sĩ Wolfgang Manig, Phó Đại sứ Đức ở Việt Nam và đồng thời là Trưởng phòng Kinh tế của Đại sứ quán Đức ở Hà Nội. Ký giả Thanh Tùng đã thực hiện cuộc phỏng vấn và bài phỏng vấn mang tựa đề “EVFTA on track to bring new German investors” (Hiệp định thương mại EU-Việt Nam trên con đường sẽ mang lại các nhà đầu tư Đức mới). Nhưng có một điều đáng chú ý là bài phỏng vấn này khi đăng lên báo đã bị kiểm duyệt, cắt mất câu trả lời cuối cùng, quan trọng nhất.Mới đây, ngày 07.10.2017 Đại sứ quán Đức ở Việt Nam đã phổ biến trên Facebook của mình toàn bộ cuộc phỏng vấn, trong đó có cả phần cuối bị kiểm duyệt nêu trên. Sau đây là bản dịch phần bị kiểm duyệt, cắt bỏ:

Thanh Tùng: Ông có lời khuyên gì cho chính phủ Việt Nam không, để các nhà đầu tư Đức có thể hoạt động tốt hơn ở Việt Nam?

TS Wolfgang Manig: Tôi không cần phải đưa ra lời khuyên gì cho chính phủ Việt Nam. Mỗi nước phát triển một hệ thống thích hợp với người dân ở nước đó. Bạn không thể áp đặt một mô hình nước ngoài vào. Nhưng chúng tôi, Liên minh châu Âu và các nước thành viên, trong đó có Đức, đều có một mối quan tâm lớn nhất rằng Việt Nam vẫn giữ nguyên là một một quốc gia đối tác năng động và thành công.

Hiện nay, Chính phủ Đức và Chính phủ Việt Nam đang phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng sâu sắc về lòng tin bắt nguồn từ sự vi phạm công pháp quốc tế và do đó vi phạm các giá trị căn bản của châu Âu.

Chúng tôi chờ đợi, chính phủ Việt Nam – cùng với đảng CSVN- thực hiện những biện pháp cụ thể để thuyết phục chính phủ Đức rằng Việt Nam vẫn là một đối tác đáng tin cậy. Nếu một khi lòng tin được khôi phục trở lại, thì tôi tin chắc rằng sẽ có những kết quả tích cực cho hoạt động của các công ty Đức ở Việt Nam và các đối tác thương mại Việt Nam tại Đức.

Ảnh chụp câu trả lời phỏng vấn mà bị kiểm duyệt được Đại sứ quán Đức ở Việt Nam cho phổ biến trên Facebook của mình

Nguồn: https://www.facebook.com/GermanyinVietnam/posts/1875091892505888

Như vậy, rõ ràng đường lối của Việt Nam hiện nay vẫn không thay đổi, dứt khoát bưng bít tất cả những thông tin, kể cả bằng tiếng Anh, về cuộc khủng hoảng ngoại giao Đức-Việt do vụ bắt cóc Trịnh Xuân Thanh gây ra, thậm chí đã kiểm duyệt cắt bỏ câu trả lời (bằng tiếng Anh) tâm huyết đầy thiện chí của Phó Đại sứ Đức tại Việt Nam và là Trưởng phòng Kinh tế, một nhân vật đang tại chức và trong phần hành chức vụ của ông chắc chắn có ảnh hưởng tác động đến chính sách ngoại giao của Đức đối với Việt Nam trong thời gian tới.

Hiếu Bá Linh – Thoibao.de

Nguồn:

Tờ báo điện tử Vietnamnet (tiếng Anh) đăng lại bài phỏng vấn của tờ Vietnam Investment Review:

http://english.vietnamnet.vn/fms/business/187614/evfta-on-track-to-bring-new-german-investors.html

Ảnh chụp bài phỏng vấn Phó Đại sứ Đức tại Hà Nội đăng trên tờ Vietnam investment Review (ấn bản in cho tuần lễ 2./8.10.2017)

___________________________________

++Deputy Head of Mission and Economic Counsellor at the German Embassy in Vietnam talked with the Vietnam Investment Review about German firms’ view on Vietnam as an attraktive investment destination++
– In this year’s first eight months, Germany is the EU’s largest foreign investor in Vietnam. What is your expectation about German businesses’ performance in Vietnam now, and about the country’s economic prospects in the near future?
For German companies, Vietnam is regarded as a first class investment destination. According to international assessments, the business prospects are bright, the willingness of Vietnam to welcome foreign investment remains very satisfactory. In general, German companies in Vietnam intend to expand their activities, corresponding with the activities to promote German business abroad by the export initiatives of the German Federal Government (p.ex. renewable energy, energy efficiency, healthcare, special programs for German SMEs). World famous German textile companies invested in Vietnam presented to the Prime Minister their intentions to expand their investments, creating high qualified jobs, transfer of technology, state-of-the-art labor conditions. However, I deplore that the lack of flexibility to meet the requirements of German companies by the Vietnamese administration remains an obstacle for these plans. I understand that in Vietnam the “art of doing business” is different from European and world standards. But according to the Central Committees resolution on the integration of Vietnam into the globalized world of October 2016, Vietnam’s administration has to understand that attracting foreign investments demands an adaptation to the internationals standards. It cannot be expected that the world will be ready to do business the Vietnamese ways which still far too often chains with personal relations including mutual financial and family dependencies (which is just another word for corruption in the modern definition of “non-compliance”).
– The EU and Vietnam are conducting final procedures for the signing of the EU-Vietnam Free Trade Agreement (EVFTA) in summer next year. So, how important is EVFTA to Germany’s businesses and investors in Vietnam?
EVFTA opens new chances for both Vietnam and Germany. Both governments expressed their commitment to create beneficial conditions in order to increase the bilateral trade volume to 20 billion USD until 2020. The EVFTA will help tremendously to get closer to this objective. Reduction of duties will enable further the import of high tech solutions, both on machinery and services. For Vietnam’s exports to Germany and to the European Union as a whole, new opportunities will occur. The advantages will pay off when Vietnamese companies accept that productivity has to be increased, particularly by a systematic reform of vocational training. In Germany and Europe we call it: “live long learning.” On the other hand, EVFTA urges Vietnam to speed up her modernization, not only in the economic field. The implementation of ILO conventions is crucial. Free exchange of information, respecting new ideas – even if they are in a certain way revolutionary at first sight and seem to be incompatible with the traditional ways of doing business or regulating social affairs – and new forms of interaction between employers and employees, are the litmus test for the functioning of the EVFTA.
– Vietnam’s government is boosting the equitisation of state-owned enterprises in many sectors. So what opportunities do you think will benefit German’s businesses and investors?
The performance of Vietnam’s SOEs has to be evaluated case-by-case. There are highly profitable companies and there are also loss-makers among them. Whether equitisation will be a success or not depends not only on the balance sheet of the SOEs. One of the most important challenges of equitisation consists in the lack of transparency of SOEs. The close link between SOEs and active politicians create an environment where corruption is rampant. The recent cases of dismissals made this obvious. It must not matter who is the owner of a company, the State or private capital, if it comes to rules of transparency. Business rules should be applicable similarly. Today, an investor does not really know what he gets when buying shares of a SOE going to be equitized. I can advise to German investors in Vietnams SOEs to have a close look on the current and future obligations of the company and its historical links with Party and governmental structures.
– What are the key challenges that German firms and investors are facing in Vietnam?
I may refer to the first question. The German Embassy is far too often asked by German companies to intervene at the political level due to lack of a working judiciary. Although Vietnam has a good set of legal provisions, the competence of the staff working in the administration, particularly on provincial and local level, is weak. Decisions are made either discretionary or without profound knowledge of the legal rules or both. Rules and procedures are changing fast and sometimes without taking into account existing rules which are contradicting the new ones. Pharmacy and agriculture are the most recent examples, the automotive sector another.
– What is your recommendation for Vietnam’s government, so that German investors can perform better in Vietnam?
I don’t have to give recommendations to Vietnam’s government. Each country has to develop a system which is digestible for its people. You cannot impose a foreign model. But we, the European Union and its Member States including Germany have an utmost interest that Vietnam remains a dynamic and ever prospering partner. Currently, the German government and the Vietnamese government face a deep crisis of confidence originating from a breach of international law and therefore violating European core values. We expect that the Vietnamese government will undertake – together with the Party – concrete actions to convince Germany that Vietnam remains a reliable partner. When the confidence is restored, I am sure, it will have positive results for the performance of German companies in Vietnam and the Vietnamese trade partners in Germany.

Trong hình ảnh có thể có: 1 người
Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: